ERUDITOR.RU

93. Медведь

Слово «медведь» на самом деле является не исконным названием этого животного, а эвфемизмом: древние славяне не отваживались звать свирепого зверя по имени, боясь накликать его. Поэтому они упоминали его описательно, шифруясь — «тот, ест мёд», «мёд едящий», «меду ед», «медведь».

Постепенно исконное название стёрлось из употребления и было забыто, а осторожное прозвище стало основным. Но зверь как был страшным, так и остался, поэтому искажения его имени продолжились — например, укр. ведмідь, польск. niedźwiedź.

Точно так же эвфемистичны названия и в немецком (Bär), и в английском (bear): они произошли от прагерманского beron — бурый, коричневый (англ. brown, нем. braun, фр. brun). По одной из версий, и русское «берлога» также созвучно этому варианту прозвища медведя.

Французское ours и итальянское orso пошли из латыни (ursus), а там, вместе с древнегреческим ἄρκτος (от которого, кстати, Арктика) — из праиндоевропейского rksos/rktos, которое, предполагается, тоже было эвфемизмом.

Интересно, что в современном русском языке заметен новый виток замены страшного имени на нейтральное — косолапый, потапыч, мишка — лесники и охотники придумали множество прозвищ, лишь бы не называть медведя по имени.
2017-09-17
© 2006-2024   Авторы